Tuesday, March 25, 2014

חגי ישראל ועברית

שנה ראשונה בחו"ל הייתי עסוקה בעיקר בלשרוד, בשנה השנייה התחלתי לחיות באמת. פתאום יש טיפת פנאי לחשוב ולתכנן ולשפר . יש מספיק אנשים שאתה מכיר ותפסתי מפה ומשם מספיק פולנית כדי לתקשר ברמה בסיסית עם סביבת ספקי השירות למיניהם שלא דוברת אנגלית.

 אחת הדאגות הגדולות שלי בשנה הראשונה היה כמובן תומר, איך הוא ייקלט בגן? ואם הוא ימצא חברים? ואיך הוא ירגיש ואיך הוא יתפוס את השפות? כמובן שרוסית ועברית זזו צעד אחורה. ברור שילדים תופסים מהר, אני זוכרת את זה היטב מילדותי. קראתי אין ספור מחקרים ותוצאות מחקר על כמה ילדים תופסים שפות במהירות, אבל ילד  בן 3 שכבר יש לו 2  שפות בראש, שצריך פתאום להתחיל לחיות בסביבת שתי שפות נוספות, על כך לא מצאתי אף מחקר אחד. תוסיפו למשוואה מקום אחר, סביבה אחרת, מנטליות שונה, ללא סבים וסבתות שהוא היה כה קשור אליהם וללא אף חבר אחד. ברור שבנוסף לשפות הוא צריך ללמוד מערכת נורמות חדשה של מה מותר ומה אסור ואיך בכלל מתנהגים ומהי שיטת מונטיסורי ועל כל זה יש להוסיף מנהגים וחגים חדשים שלא שמע עליהם מעולם. בשנה הראשונה חגגנו חגים עבריים אך
.האמת עשינו את זה עבור עצמינו כי התגעגענו הבייתה ולא עבור הילדים
השנה  לאחר שראיתי כי הילד המדהים הזה מוקף חברים, דובר גם פולנית שוטפת וגם אנגלית  ממש סבירה,  ולאחר  שמנהלת הגן המליצה להעביר אותו לקבוצת הגדולים, דבר שבכלל לא ברור מעליו. אחת המשימות שהבנתי שאני חייבת לקחת על עצמי זה להחזיר לו את  העברית, שהייתה לו לפני שעזבנו, וכן לתת יותר דגש להכרות עם חגי ישראל ולמסורת היהודית.
נכון אנחנו לא דתיים כלל וכלל ובארץ לא הייתי חושבת על זה מעולם, מבחינתי הספיק לי מה שלימדו אותם בגן בארץ. אפילו אם היה כאן בית ספר יהודי או קהילה יהודית אמיתית לא הייתי דואגת, אבל כאן אנחנו לבד ולא רציתי שיגדל כמוני בלי לדעת מה הוא ומי הוא ולגלות את כל זה בהפתעה. מטרתי היא רק שיידע מה היא מסורת של אבותיו ומה זה יהודי
זה נכון גם לגבי עלמה, אבל מכיוון שברור שהיא תחקה את אחיה הגדול בהכל המטרה שהצבתי לעצמי היא לגרום לתומר להתעניין בכל זה אחר ועלמה כבר תזרום איתו.
ראש השנה הגיע והתחלתי לעט לעט לפמפם את הנושא. כמובן שמתחילים מטעים ומתוק אז אפינו חלה 
ואכלנו אותה עם תפוח בדבש. שמתי להם שירים ביו טיוב וסיפורי ראש השנה. אבל אני לא יכולה לתאר לכם כמה הופתעתי כאשר תומר אמר שהוא רוצה לשים כיפה והסתובב איתה בגאווה כל הערב.
למחרת העשרנו את התפריט שלנו בכל פירות העונה המקומיים למה להסתפק בתפוחים בלבד :)

ועלמה החליטה שגם לה מגיע כיפה:

לאחר יומייים של צפייה בסיפורי החג ושירים התחלנו ליצור ולצייר תפוחים ושופרות וצנצנות דבש למיניהם 
את החג סיכמנו בארוחה שאליה הזמנו חברים טובים, וכן אני בישלתי, וכן הכל ברוח החג, וכן הכל היה ממתכונים באינטרנט והאמת יצא לא רע בכלל

:למתעניינים באוכל יהודי הכנתי 
פטריות מוקפצות עם שועית ירוקה
(חריימה(דג ברטב אדום חריף
תבשיל עוף עם תפוחים
אורז עם צימוקים ושקדים
ירקות בתנור
סלט ירוק 
קיגל
ועוגת תפוחים הפוכה לקינוח
למה אני מפרטת כל כך? כי מי שמכיר אותי יודע כמה אהבתי לבשל, מי שלא, תדעו מעכשיו: עד לפני שנה וחצי, מקסימום בישול  עבורי הייתה חביתה וגם זה בדרך כלל הכין דימה. לא אהבתי את זה, לא התחברתי לזה ובכלל אוכל לא שיחק שום משחק חשוב בחיי. נכון שפה ושם נאלצתי להכין משהו, אבל לרוב היו לי את הסבתות שתמכו בי בנושא הזה באופן מוחלט עם קופסאות על גבי קופסאות של מזון מוכן והאמת גם אילו רציתי באמת שלא היה לי זמן לבישולים בארץ 
אז כן הכנתי את כל זה! בעצמי! והכל נטרף! איזה כיף, ממש חוויה חדשה עבורי
וגם הכל היה סופר דופר אוכל יהודי של ראש השנה
 :)סיבה שנייה לפירוט זה שיש לי חברה טובה שמתרגמת את הבלוג לאנגלית אז מה שברור לכם אינו מובן לכולם 
:הילדים אכלו אורז ועוף אבל בעיקר נהנו לפרק את הסלון עם חבריהם


יום כיפור היה קצת יותר בעייתי להסביר לילדים. אבל נושא הסליחה וחתימות בהחלט עבדו יפה. קניתי להם חתימות עם כל מיני צורות והעברנו סוף שבוע בלהכין לכל הסבתות והסבים גמר חתימות טובות :



חג סוכות היה קצת פחות כיף כי העברנו אותו בוירוסים, אבל לפחות אם לא סוכה, יצא לנו להרכיב את המיטה החדשה של תומר שזה היה לא פחות כיף :

?כימעט כמו סוכה לא
.כך חגגנו חגי את חגי תשרי

:ולאחר זמן הגיע החג הבאמת חשוב וכיף : חג החנוכה
 אותו חחגנו כמו שצריך עם כל ההשקעה מסביב. שמרתי נרות וחנוכיה שנתנו לנו שנה שעברה בקהילה .  הדפסתי דפי 
.פעילות. מצאתי שירים ומתכונים
:התחלנו כמובן בשירים והדלקת נרות, אחרי יום עברנו להכנת כתרים 

(לאחר מכן השתכללנו להכנת סביבונים וקישוטי חג אותם תלינו לקישוט על עציץ ביתי (ממש עץ אשוח כשר
?דווקא לילדים זה מאוד הסתדר שכן בכל פוזנן החלו לשים עצי אשוח מקושטים אז למה לא אצלינו

!ונעלנו את החג כמובן בהכנת סופגניות ביתיות ולביבות

חייבת לציין שהפולנים מאוד אוהבים סופגניות, ואלו ממש סופגניות חנוכה, עם המילויים בפנים והקישוטים בחוץ, ניתן למצוא אותם פה כל השנה.  במיוחד לקראת הקריסטמס וביום ה'שמן', שזה 40 יום לפני פסחה, מוכרים אותם בכל פינה
.והם לא רעים בכל 
.במיוחד ביחס לכל יתר המתוקים המקומיים שאני לא כל כך אוהבת
.פורים, פסח ושבועות עוד לפנינו



?ומה עושים עם העברית
  כשהגענו לכאן החלטנו לדבר עם הילדים רוסית מתוך מחשבה שכשנחזור לארץ הם יתפסו את העברית. במיוחד שאני  ודימה מדברים בינינו עברית אז זו שפה שהם בכל מקרה שומעים אותה בבית, בנוסף תומר כבר דיבר עברית אז היה ברור לנו שהוא ייזכר בזה ביתר קלות כשיצטרך.  לכן שנה שעברה לא השקעתי  מאמצים בלשמר לו את העברית, כי באמת היה לו גם כך עומס ענק על האונה השמאלית. לגבי עלמה  שהייתה רוב הזמן איתי בבית ושמעה בעיקר רוסית, בגן שהייתי לוקחת אותה לכמה שעות ביום דיברו פולנית וכן שמתי לה חצי שעה ביום שירים בעברית . הנחתי שתומר יזכור לפחות
.משהו, אבל השתדלתי שגם לעלמה זה לא ישמע זר
זה בהחלט עזר. השנה התחלתי להזכיר לתומר יותר את מה שידע, אך שכח. פה ושם זורקת לו משפט בעברית מיד אחרי מקביל ברוסית. הוא נזכר יחסית מהר ורואה בשמחה סרטים מצויירים בעברית וגם עלמה לא מתנגדת. שניהם אוהבים
 .'מאוד לראות ביחד את סדרת 'היה היה
   לילדים יש שתי גנות בגן, אחת דוברת אנגלית והשנייה פולנית. כל אחת מהם מעבירה להם פעילויות, משחקים ושירים בשפתה, אך מכיוון שרוב הילדים בגן פולניים ברור שפולנית זו השפה השולטת. בחוץ ועם חברים אני כמובן מדברת   אנגלית. אבל אני מאוד משתדלת להמשיך לדבר עם הילדים רוסית גם בחוץ . הילדים מדברים פולנית עם חבריהם. כלומר לעיתים קורה שאני מקשיבה לשיחה של הילדים בפולנית, חושבת לעצמי בעברית מדברת עם ההורים האחרים באנגלית ואז
.כשאני צריכה להגיד משהו לעלמה ברוסית כבר יוצא לי משמש עילג מהפה. כך נראה היום יום שלי

4 יש המון מחקרים על ילדים שדוברים שתי שפות. על 3 שפות גם ניתן למצוא סיפורים במיוחד של ישראלים, לגבי
 שפות, יש רק כמה משפחות שמצאתי אבל לא נתקלתי במחקרים בנושא. התכתבתי עם קלינאית תקשורת קצת אבל מכיוון שאין מחקרים על כך וזה מאוד אינדיבידואלי ותלוי ילד, לא היה לה יותר מדי מה לתרום לי. הדבר היחיד שלמדתי שאני
...חייבת להפריד את השפות לתלויות סיטואציה, כלומר עם אימא מדברים רק רוסית. שירים שומעים רק בעברית

 לא מזמן נתקלתי באיזה כתבה של מומחית לילדים דו לשוניים המדברת על הגיל שבו כדאי לחשוף את הילד לכתוב בשפה
  הנוספת. לדבריה אין לחכות למיומנות מלאה בשפה האחת כדי לחשוף לכתב של השפה השנייה כי האמת זו הייתה המחשבה שלי עד כה. אני הנחתי שקודם ילמד לכתוב באנגלית ואז נתחיל עם הבלאגן בעברית וברוסית . אבל בהמלצתה החלטתי לנסות. הדפסתי אותיות א-ב לצביעה. העיקר עלמה התלהבה , מבחינתה העיקר לצייר ולא משנה מה , תומר התלהב פחות לצערי. בסוף צבעתי את הרוב עם עלמה, רק לקראת הסוף כנראה יותר מקנאה לתשומת לב ופחות
.מהתעניינות אמיתית תומר החליט להיכנס לעניינים. ככה זה נראה באמצע הסלון

אז שרנו כמה פעמים את הא-ב ודיברנו על זה קצת, על איך זה עובד ושזה קצת אחרת, אך תומר איבד עיניין מהר יחסית
.ולא רציתי להמאיס עליו את הנושא 
שיחק לי המזל ולאחר כמה שבועות  בגן הם למדו על ישראל (כל חודש לומדים על מדינות ביבשת אחרת ) הגננת שאלה אם יש לי משהו להביא להראות לילדים, שקשור לישראל. שברתי על כך את הראש חצי יום, עד שהבטתי בסלון שלי וראיתי את התשובה. כאמא משקיענית במיוחד בנוסף לאותיות הא-ב לצביעה, הכנתי לכל ילד את השם שלו בעברית לצביעה והבאנו גם כמה ספרים בעברית להראות בגן. כמה התלהבות! תומר במשך כמה שבועות אחר כך טען שהוא ישראלי ושהוא  מדבר רק עברית! כמה התעניינות מצידו פתאום, לאיך אומרים את זה ואיך אומרים את זה, מדהים וכל כך כיף . אז אני
.מנסה להמשיך לרכב על הגל  נראה אם זה יצליח 



:) 

No comments:

Post a Comment